Младшая группа. Ранний возраст, ясли. Дети 1-4 лет
Роль народных сказок в воспитании детей раннего возраста Народные сказки – это одни из первых литературных произведений, с которыми взрослые знакомят детей. У произведений устного народного творчества особый слог и ритм. Дети хорошо эмоционально воспринимают сказки, любят слушать их много раз. Детям раннего возраста подходят сказки,…
Комплексное занятие по развитию речи во второй группе раннего возраста «Знакомство с русской народной сказкой «Репка»
Цель: прочитать детям русскую народную сказку «Репка», познакомить их с ее героями. Вызвать положительные эмоции от прочтения. Рассказать о дружбе и взаимодействии, научить действовать совместно. Закрепить название цветов и форм. Задачи: Развить у детей мышление, активизировать…
Рассказы про домашних животных для детей 3-4 лет
В. Бианки «Кошкин питомец»
У нашей кошки весной родились котята, но их у неё отняли. Как раз в этот день мы поймали в лесу маленького зайчонка.
Мы взяли и подложили его кошке. У кошки было очень много молока, и она охотно стала кормить зайчонка.
Так зайчонок и вырос на кошкином молоке. Они очень подружились и даже спят всегда вместе.
Смешней всего, что кошка научила зайчонка-приёмыша драться с собаками. Как только собака забежит к нам на двор, кошка бросается на неё и яростно царапает. А следом за ней подбегает заяц и так барабанит передними лапами, что у собаки шерсть клочьями летит. Все собаки кругом боятся нашей кошки и её питомца-зайца.
Вопросы для обсуждения
• Кто тебе понравился больше в рассказе В. Бианки: кошка или её питомец? Почему? Расскажи, как кошка выкормила зайчонка. Как стали жить кошка с зайчонком? Чему научила кошка своего питомца-зайца? Расскажи, как заяц защищался от собак. Как автор называет зайца в рассказе «Кошкин питомец»? (Приёмыш, питомец). Почему он так называется?
Н. Сладков «Мурлыка»
Жил-был у бабушки кот. Звали кота Мурлыкой. Больше всего на свете любил Мурлыка молоко.
Летом кот уважал молоко холодное. Такое, чтоб из запотевшей крынки. Только достанет бабушка крынку из колодца — Мурлыка тут как тут! Хвост торчком и мурлычет так, что усы дребезжат.
Налакается холодного молока — и на завалинку. Лапки вверх, глаза заведёт — холодный живот на солнце греет.
Зато зимой подавай Мурлыке молоко топлёное. Сперва пенку съест, потом до капельки вылакает.
Распарится, разомлеет — и заскребётся в дверь. Горячим животом сразу на снег — остужает.
День и ночь — сутки прочь. Мурлыка то греет живот, то студит. А в свободное время лакает молоко. Ловить мышей ему некогда.
Долго ли, коротко ли — умерла бабушка. Стал Мурлыка жить у бабушкиной внучки.
Хотите знать, что он сейчас делает?
Тогда посмотрите в окно. Если за окном лето — значит, кот Мурлыка живот греет, а если зима — остужает.
Живёт не тужит. Мышей не ловит. А мурлычет так, что усы дребезжат. И хвост трубой.
К. Д. Ушинский «Бишка»
«А ну-ка, Бишка, прочти, что в книжке написано!»
Понюхала собачка книжку да и прочь пошла. «Не моё, — говорит, — дело книги читать; я дом стерегу, по ночам не сплю, лаю, воров да волков пугаю, на охоту хожу, зайку слежу, уточек ищу, поноску тащу — будет с меня и этого».
Вопросы для обсуждения
• Послушай рассказ К. Д. Ушинского «Бишка». О ком в нём говорится? Как рассказывает собака о том, что она делает для человека?
К. Д. Ушинский «Коровка»
Некрасива коровка, да молочко даёт. Лоб у неё широк, уши в сторону; во рту зубов недочёт, зато рожища большие; хребет — остриём, хвост — помелом, бока оттопырились, копыта двойные. Она травушку рвёт, жвачку жуёт, пойло пьёт, мычит и ревёт, хозяйку зовёт: «Выходи, хозяюшка; выноси подойничек, чистый утиральничек! Я деточкам молочка принесла, густых сливочек».
Л. Воронкова «Петушиное слово»
Стадо отдыхало у самой речки, под вербами. Коровы стояли в холодке, дремали.
Но скоро пришли доярки, разбудили коров. Доярки увидели Ваню и начали спрашивать у бабушки:
— Это что ж, Захаровна, новый дояр у нас?
— Или в пастухи пришёл наниматься?
— Что вы, что вы, — отвечала бабушка, — это же мой внучек Ваня.
Доярки шутили, смеялись, будто и не знали, что Ваня бабушкин внучек.
Потом бабушка сказала:
— Я доить стану. А ты, Ваня, иди к речке, искупайся. Да сорви лопушок на голову, а то солнышком напечёт.
Ваня спустился к речке. Искупался. Поиграл с рыбками. На мелком месте, где солнце до дна прогревает воду, всегда толпятся маленькие рыбки. Вспугнёшь их — они сразу рассыплются, разлетятся, как серебряные стрелки. А стоишь тихо в воде — снова соберутся вокруг ног. Играют.
В речке Ваня нарвал зелёной осоки. Нашёл в кустах
лопушок, положил себе на голову вместо шляпы. И уселся под вербами. Сидит и плетёт из осоки плётку.
А пастух дядя Андрей тут же в холодке лежит, накрыл лицо кепкой и спит.
Вдруг что-то случилось. Загремел подойник, доярка Матрёна закричала, начала браниться:
— Ах противная! Ах негодная, чтоб тебя волки съели.
И ударила свою корову. Корова побежала от неё. Бежит, фыркает, хвост трубой…
Бабушка как раз кончила доить Бурёнку.
— Матрёша, разве можно корову бить?
— А как же её не бить? — с досадой ответила Матрёша. — Ногой по ведру ударила, молоко пролила! А теперь вот бегает — поймай её! Не поймаешь. И молока не даст, ни за что не даст. Такая противная!
— Нехорошо так-то, нехорошо, — сказала бабушка, — тут разобраться надо! Её слепень укусил, хотела слепня согнать да нечаянно по ведру ударила. За что же её бранить? Не нарочно ведь. Понять нужно.
Матрёша хотела подойти к сердитой корове.
— Стой, Пеструшка, стой!
Но Пеструшка покосилась на неё, засопела и опять убежала.
— Не верит она тебе, — сказала бабушка, — один раз ударила, можешь и в другой раз ударить. Дай-ка я с ней поговорю.
Бабушка подошла к Пеструшке, приласкала её, почесала за рогами — это коровы очень любят. Потом достала из кармана чистую тряпочку и вытерла ей слёзы на глазах, потому что Пеструшка от обиды плакала.
— Ну, вот и всё, коровушка моя, вот и конец раз
дору. Не сердись, не обижайся. Доиться надо. Ну-ка иди, Матрёша. Пеструшка на тебя больше не сердится. И ты с ней будь поласковей.
Матрёша подошла, погладила Пеструшку и села доить. Доярки окружили бабушку.
— Захаровна, скажи нам, почему это тебя коровы слушаются?
Тут пастух дядя Андрей сдвинул кепку с лица и сказал сонным голосом:
— Она петушиное слово знает.
— Ох, Захаровна! — закричали доярки. — Скажи и нам это слово. Волшебное оно, что ли?
— А слово это очень простое, — ответила им бабушка. — Коровушек понимать надо, уважать их надо. А главное, надо их любить. Вот и все моё волшебство.
Вопросы для обсуждения с детьми
• Что ты узнал о корове из рассказа К. Д. Ушинского? Какую полезную еду даёт людям корова? Как выглядит корова? Что она ест летом, а что ест зимой? Как называется домик для коровы? Как корова зовёт хозяйку? Нарисуй корову, которая пасётся на лугу,
• Расскажи, где летом пасётся корова. Кто пасёт коров? Что делает пастух, чтобы коровы вышли к нему?
К. Д. Ушинский «Козёл»
Идёт козёл мохнатый, идёт бородатый, рожищами помахивает, бородищей потряхивает, копытками постукивает: идёт, блеет, коз и козляток зовёт. А козочки с козлятками в сад ушли, травку щиплют, кору гложут, молодые прищепы портят, молочко деткам копят; а козлятки, малые ребятки, молочка насосались, на забор взобрались, рожками передрались.
Вопросы для обсуждения
Погодите, ужо придёт бородатый хозяин — всем вам порядок даст!
• Что ты узнал о козах из рассказа К. Д. Ушинского? Как выглядит козёл? Как он зовёт коз с козлятками? Что делают в саду козы с козлятами? Как играют в саду маленькие козлятки? Кого в рассказе называют бородатым хозяином: человека или козла?
Произведения поэтов и писателей России
Поэзия. К. Бальмонт. «Осень»; А. Блок. «Зайчик»; А. Кольцов. «Дуют ветры.» (из стихотворения «Русская песня»); А. Плещеев. «Осень наступила.», «Весна» (в сокр.); А. Майков. «Колыбельная песня», «Ласточка примчалась.» (из новогреческих песен); А, Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч.», «Свет наш, солнышко!.», «Месяц, месяц.» (из «Сказки о мертвой царевне и. семи богатырях»); С. Черный. «Приставалка», «Про Катюшу»; С. Маршак. «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Верблюд», «Где обедал воробей» (из цикла «Детки в клетке»); «Тихая сказка», «Сказка об умном мышонке»; К. Чуковский. «Путаница», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Ежики смеются», «Елка», «Айболит», «Чудо-дерево», «Черепаха»; С. Гродецкий, «Кто это?»; В. Берестов. «Курица с цыплятами», «Бычок»; Н. Заболоцкий. «Как мыши с котом воевали»; В. Маяковский. «Что такое хорошо и что такое плохо?», «Что ни страница — то слон, то львица»; К. Бальмонт, «Комарики-макарики»; П. Косяков. «Все она»; А. Барто, П. Барто. «Девочка чумазая»; С. Михалков. «Песенка друзей»; Э. Мошковская. «Жадина»; И. Токмакова. «Медведь».
Проза. К. Ушинский. «Петушок с семьей», «Уточки», «Васька», «Лиса-Патрикеевна»;Т. Александрова. «Медвежонок Бурик»; Б. Житков. «Как мы ездили в зоологический сад», «Как мы в зоосад приехали», «Зебра», «Слоны», «Как слон купался» (из книги «Что я видел»); М. Зощенко. -Умная птичка»; Г. Цыферов. «Про друзей», «Когда не хватает игрушек» из книги «Про цыпленка, солнце и медвежонка»); К. Чуковский. «Так и не так»; Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про храброго Зайца — длинные уши, косые глаза, короткий хвост»; Л. Воронкова. «Маша-растеряша», «Снег идет» (из книги «Снег идет»); Н. Носов «Ступеньки»; Д, Хармс. «Храбрый еж»; Л. Толстой. «Птица свила гнездо.»; «Таня знала буквы.»; «У Вари был чиж,.», «Пришла весна.»; В. Бианки. «Купание медвежат»; Ю. Дмитриев. «Синий шалашик»; С. Прокофьева. «Маша и Ойка», «Когда можно плакать», «Сказка о невоспитанном мышонке» (из книги «Машины сказки»); В. Сутеев. «Три котенка»; А. Н. Толстой. «Еж», «Лиса», «Петушки».
Список литературы для чтения во 2 младшей группе по ФГОС
Примерный список литературы для чтения детям во 2-ой младшей группе.
Русский фольклор
Песенки, потешки, заклички.
«Пальчик-мальчик…», «Заинька, попляши…», «Ночь пришла,..», «Сорока, сорока…?, «Еду-еду к бабе, к деду…», «Тили-бом!Тили-бом!…»; «Как у нашего кота…», «Сидит белка на тележке…», «Ай, качи-качи-качи », «Жили у бабуси…», «Чики-чики-чикалочки…», «Кисонька-мурысенъка…», «Заря-заряница…»; «Травка-муравка.,.», «На улице три курицы…», «Тень, тень, потетень..», «Курочка-рябушечка…», «Дождик, дождик, пуще…», «Божья коровка..,», «Радуга-дуга…».
Сказки.
«Колобок», обр. К. Ушинского; «Волк и козлята», обр. А. Н. Толстого; «Кот, петух и лиса», обр. М. Боголюбской; «Гуси-лебеди»; «Снегурочка и лиса»; «Бычок — черный бочок, белые копытца», обр. М. Булатова; «Лиса и заяц», обр. В. Даля; «У страха глаза велики», обр. М. Серовой; «Теремок», обр. Е. Чарушина.
Фольклор народов мира
Песенки.
«Кораблик», «Храбрецы», «Маленькие феи», «Три зверолова» англ., обр. С. Маршака; «Что за грохот», пер. с латыш. С. Маршака; «Купите лук…», пер. с шотл. Н. Токмаковой; «Разговор лягушек», «Несговорчивый удод», «Помогите!» пер. с чеш. С. Маршака.
Сказки.
«Рукавичка», «Коза-дереза» укр., обр. Е. Благининой; «Два жадных медвежонка», венг., обр. А. Краснова и В, Важдаева; «Упрямые козы», узб., обр. Ш. Сагдуллы; «У солнышка в гостях», пер, с словац. С. Могилевской и Л. Зориной; «Лиса-нянька», пер. с финск. Е. Сойни; «Храбрец-молодец», пер. с болг. Л. Грибовой; «Пых», белорус, обр. Н. Мялика; «Лесной мишка и проказница мышка», латыш., обр. Ю. Ванага, пер. Л. Воронковой; «Петух и лиса», пер. с шотл. М, Клягиной-Кондратьевой; «Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, пер. с португ. Ю. Чубкова.
Произведения поэтов и писателей России
Поэзия.
К. Бальмонт. «Осень»; А. Блок. «Зайчик»; А. Кольцов. «Дуют ветры…» (из стихотворения «Русская песня»); А. Плещеев. «Осень наступила…», «Весна» (в сокр.); А. Майков. «Колыбельная песня», «Ласточка примчалась…» (из новогреческих песен); А, Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч!..», « Свет наш, солнышко!.», «Месяц, месяц…» (из «Сказки о мертвой царевне и . семи богатырях»); С. Черный. «Приставалка», «Про Катюшу»; С. Маршак. «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Верблюд», «Где обедал воробей» (из цикла «Детки в клетке»); «Тихая сказка», «Сказка об умном мышонке»; К. Чуковский.«Путаница», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Ежики смеются», «Елка», «Айболит», «Чудо-дерево», «Черепаха»; С. Гродецкий, «Кто это?»; В.Берестов. «Курица с цыплятами», «Бычок»; Н. Заболоцкий. «Как мыши с котом воевали»; В. Маяковский. «Что такое хорошо и что такое плохо?», «Что ни страница — то слон, то львица»; К. Бальмонт, «Комарики-макарики»; П. Косяков. «Все она»; А. Барто, П. Барто. «Девочка чумазая»; С. Михалков. «Песенка друзей»; Э. Мошковская. «Жадина»; И. Токмакова. «Медведь».
Проза.
К. Ушинский. «Петушок с семьей», «Уточки», «Васька», «Лиса-Патрикеевна»;Т. Александрова. «Медвежонок Бурик»; Б. Житков. «Как мы ездили в зоологический сад», «Как мы в зоосад приехали», «Зебра», «Слоны», «Как слон купался» (из книги «Что я видел»); М. Зощенко. -Умная птичка»; Г. Цыферов. «Про друзей», «Когда не хватает игрушек» из книги «Про цыпленка, солнце и медвежонка»); К. Чуковский. «Так и не так»; Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про храброго Зайца — длинные уши, косые глаза, короткий хвост»; Л. Воронкова. «Маша-растеряша», «Снег идет» (из книги «Снег идет»); Н. Носов «Ступеньки»; Д, Хармс. «Храбрый еж»; Л. Толстой. «Птица свила гнездо…»; «Таня знала буквы…»; «У Вари был чиж,..», «Пришла весна…»; В. Бианки. «Купание медвежат»; Ю. Дмитриев. «Синий шалашик»; С. Прокофьева. «Маша и Ойка», «Когда можно плакать», «Сказка о невоспитанном мышонке» (из книги «Машины сказки»); В. Сутеев. «Три котенка»; А. Н. Толстой. «Еж», «Лиса», «Петушки».
Произведения поэтов и писателей разных стран
Поэзия
. Е. Виеру. «Ежик и барабан», пер. с молд. Я. Акима; П. Воронько. «Хитрый ежик», пер. с укр. С. Маршака; Л. Милева. «Быстроножка и серая Одежка», пер. с болг. М. Маринова; А. Милн. «Три лисички», пер. с англ. Н. Слепаковой; Н. Забила. «Карандаш», пер. с укр. 3. Александровой; С. Капугикян. «Кто скорее допьет», «Маша не плачет» пер. с арм. Т. Спендиаровой; А. Босев. «Дождь», пер. с болг. И. Мазнина; «Поет зяблик», пер. с болг. И. Токмаковой; М. Карем. «Мой кот», пер. с франц. М. Кудиновой.
Проза.
Д. Биссет. «Лягушка в зеркале», пер, с англ. Н. Шерешевской; Л. Муур. «Крошка Енот и Тот, кто сидит в пруду», пер. с англ. О. Образцовой; Ч. Янчарский. «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), пер. с польск. В. Приходько; Е. Бехлерова. «Капустный лист», пер. с польск. Г. Лукина; А. Босев. «Трое», пер, с болг. В. Викторова; Б. Поттер. «Ухти-Тухти», пер. с англ. О. Образцовой; Й. Чапек. «Трудный день», «В лесv», «Кукла Яринка» (из книги «Приключения песика и кошечки»), пер. . чешек. Г. Лукина; О. Альфаро. «Козлик-герой», пер. с исп. Т. Давитьянц; О. Панку-Яшь. «Покойной ночи, Дуку!», пер. с румын. М. Олсуфьева, «Не только в детском саду» (в сокр.), пер. с румын. Т. Ивановой.
Примерный список для заучивания наизусть
«Пальчик-мальчик…», «Как у нашего кота…», «Огуречик, огуречик…», «Мыши водят хоровод.,.», рус.нар. песенки; А. Барто. «Мишка», «Мячик», «Кораблик»; В. Берестов. «Петушки»; К. Чуковский. «Елка» (в сокр.); Е. Ильина. «Наша елка» (в сокр.); А. Плещеев. «Сельская песня»; Н. Саконская. «Где мой пальчик?».