Владение несколькими языками сегодня – это не просто «галочка» для резюме, а необходимость. Свободное владение иностранным языком, в частности, английским — это обязательное требование для кандидатов практически на любые высокооплачиваемые вакансии, причем не обязательно в международных компаниях.
Людям старшего поколения в этом плане не слишком повезло, ведь раньше уровень обучения иностранным языкам в школах и ВУЗах зачастую не выдерживал никакой критики. А вот современное подрастающее поколение имеет прекрасную возможность с минимальными усилиями овладеть иностранным языком, причем на уровне второго родного. Как это сделать?
Что такое билингвизм
Билингвизмом, или двуязычием, называют способность в равной степени попеременно использовать сразу два языка – как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности. Способность эта может быть, как врожденной, полученной естественным путем, так и приобретенной. Естественные билингвы, как правило, это граждане стран с двумя государственными языками. Например, Канады (английский и французский), бывших Советских республик (например, русский и украинский или белорусский), многих стран Латинской Америки. Другой распространенный пример – это дети из смешанных семей, где родители говорят на разных языках.
На сегодняшний день билингвизм можно считать огромным преимуществом для тех, кто хочет построить успешную карьеру, особенно, на международном трудовом рынке. Ведь часто владеть иностранным языком на базовом уровне недостаточно – важно свободно общаться на иностранном так же, как на своем родном.
Как проходят занятия: основные типы обучения
Билингвальные учебные заведения ведут занятия по одной из двух методик:
- содержательной;
- предметной.
Понять, чем они отличаются несложно!
В рамках содержательного подхода обучению на обоих языках выделяется одинаковое количество времени. При этом все психические процессы (память, внимание, мышление, речь) развиваются на двух языках. Это способствует формированию двуязычной личности, ребенок усваивает обе языковые культуры и учится мыслить на двух языках. Только представьте, какие возможности это дает для развития личности и кругозора!
А вот предметная методика основывается на преподавании одной части дисциплин на русском, другой – на английском. Уважаемые эксперты придерживаются мнения, что при такой технологии обучения ребенок не становится полноценным билингвом. Предметный метод не развивает полноценное двуязычное мышление, не дает полного представления о культуре, менталитете и социокультурных особенностях.
Учебный процесс также может строиться несколькими способами:
- упор в изучении на русский, освоение английского как второго языка;
- обучение на родном языке с более поздним добавлением иностранного;
- учеба в смешанных группах с русскоговорящими и англоязычными детьми.
Ну и конечно, каждый из способов предполагает использование игровых методов. Ребята разыгрывают сценки, поют песни, смотрят мультфильмы, учат стихи и скороговорки. На занятиях они изучают национальные праздники и культуру другой страны. Ох, с каким удовольствием наши малыши в Heritage School шоколадные яйца на Пасху собирают! А на Хэллоуин что здесь творится, прости господи!
Билингвизм как принцип обучения дошкольников
Практика билингвального обучения детей младшего дошкольного возраста популярна во многих странах мира. Считается, что билингвальное образование в детском саду, в сравнении с традиционным изучением второго языка как иностранного, имеет ряд важных преимуществ. Так, билингв приобретает способность использовать оба языка автоматически, буквально на подсознательном уровне. При этом минимизируется так называемое деформирующее влияние первого (родного) языка на изучаемый, ведь освоение обоих языков происходит практически одновременно, естественным путем, а не через призму полученных ранее знаний.
Практика показывает, что дети, обучающиеся в билингвальных детских садах и школах, лишены множества предрассудков и предубеждений относительно рас и национальностей. В целом они отличаются от сверстников более широким взглядом на мир, гибкостью мышления, раскрепощенностью, готовностью воспринимать новые знания и осваивать новые навыки.
К плюсам билингвальных детских садов для ребенка можно отнести также существенно более быстрое увеличение словарного запаса. Причем как на иностранном, так и на родном языке.
Однако, наряду с достоинствами, такая методика обучения, по мнению некоторых экспертов, имеет и недостатки. Но, справедливости ради, абсолютное большинство этих недостатков связаны исключительно с неправильно выбранной методикой и некачественным обучением:
- При билингвальном обучении ребенок в некоторой степени теряет естественную возможность критически сравнивать два разных языка и анализировать их структуру, как это происходит при классическом смешанном обучении. Для детей с относительно низким уровнем умственных способностей это может повлечь сложности с восприятием сложной структурированной информации в последующем.
- При неграмотном подходе к обучению ребенок может потерять тесную связь с родной культурой, приняв для себя структуру понятий и мировоззрение иного этноса.
- Не все частные билингвальные детские сады могут похвастаться действительно квалифицированными кадрами, в особенности – носителями языка. Некачественное обучение на ранних этапах в будущем может привести к трудностям в построении предложений и целостном восприятии речи, неправильному употреблению лексических связок и оборотов, неправильной интонации и другим проблемам, требующим длительного исправления.
Обучение в международном билингвальном детском саду CIS International School ведется по Кембриджской программе, отточенной годами. Занятия в детском саду ведут и русскоязычные воспитатели, и носители английского языка. Все они – квалифицированные дипломированные педагоги. Обучение языку происходит непринужденно и естественно, при этом большое внимание уделяется методике подачи информации, развитию у детей личностных качеств и социальных навыков. Программа нашего детского сада полностью исключает любые потенциальные недостатки билингвального обучения. Выпускники CIS International School — это дети, полностью подготовленные к обучению в начальной школе, умеющие работать в группе, воспринимать и анализировать информацию. А ученики, которые после детского сада поступают в начальную школу CIS, к 10-11 годам уже способны общаться на английском языке как на втором родном.
Иностранный с детского сада – надо ли?
В том, что знание иностранного языка нужно и важно, сегодня уже никто не сомневается. В школах иностранный язык изучается с начальных классов. Предполагается даже ввести обязательный выпускной экзамен по иностранному языку. Во многих дошкольных образовательных учреждениях, в различных центрах дети знакомятся с иностранным языком с раннего возраста.
В сентябре 2013 года в г. Костроме по просьбе родителей открылся первый специализированный английский детский сад. Городское управление образования поддержало эту инициативу и разработало пилотный проект «Английский язык для дошкольников». Парциальная программа обучения детей 4-5 лет иностранному языку рассчитана на три года. Ожидается, что к моменту выпуска из детского сада большинство детей будет бегло общаться не только по-русски, но и по-английски.
Многие родители отдают своих детей на курсы иностранного языка чуть ли не с рождения. В то же время другие родители считают, что раннее начало изучения иностранного языка вредно, поскольку «лишает ребенка беззаботного детства».
Нет единого мнения и среди ученых. Проблемы обучения иностранному языку детей раннего возраста не решены до конца ни в нашей стране, ни за рубежом. При этом одни считают, что о раннем обучении можно говорить только в том случае, если речь идет о приобщении к иностранному языку детей дошкольного возраста. Другие полагают, что раннее обучение иностранному языку – это обучение детей младшего школьного возраста.
Немного истории
Вопрос о раннем обучении иностранным языкам возник еще в XIX веке. Именно тогда начала зарождаться методика раннего обучения иностранным языкам как отрасль методической науки. По свидетельствам современников в нашей стране в XIX веке можно было встретить ребенка, свободно говорящего на трех иностранных языках: французском, английском, немецком. Обучение языкам 5-10-летних детей зажиточных слоев населения носило массовый характер.
В 1987 году коллегия Министерства просвещения РСФСР приняла решение о проведении эксперимента по обучению иностранным языкам детей четырехлетнего возраста (обучающихся в детском саду) и шестилетнего возраста (обучающихся в первом классе средней школы) на базе школы или детского сада. Эксперимент охватил десятки тысяч детей. В нем участвовали сотни учителей и воспитателей детских садов.
«За» и «Против»
Сторонники раннего обучения иностранному языку полагают, что изучение иностранных языков в раннем детстве полезно и эффективно. Дошкольный возраст – отличное время для начала обучения языкам, поскольку в сознании ребенка еще не укоренилось четкое осознание разницы между его родным языком и иностранным. Детское сознание впитывает новые знания, словно губка, и спустя короткое время малыш уже не обращает внимания на то, что все вокруг разговаривают не на русском языке! Самым важным плюсом подобного обучения является общий образовательный эффект. Параллельное изучение двух языков развивает умственные способности ребенка. Знание и изучение иностранных языков благотворно сказываются на эмоциональном и нравственном развитии ребенка, развитии внимания, памяти, воображения и образного мышления. Оно также стимулирует общие речевые способности ребенка, что благоприятно сказывается и на владении родным языком.
Те, кто против раннего обучения иностранному языку предполагают, что нет смысла изучать язык столь рано, что это трудно для детей, поскольку может привести к переутомлению и болезни. Главное, что родители не могут помочь своим детям, потому что не владеют иностранным языком. Ибо, если отсутствует языковая среда, навыки владения им быстро утрачиваются.
Большинство педагогов и психологов единодушно сходятся во мнении, что изучение иностранного языка в возрасте 5-6 лет неоправданно. Спрашивается, тогда зачем? А вот здесь-то основную роль играют родительские амбиции: в каждом приличном детском саду должно быть преподавание иностранного языка.
С какого возраста?
На этот вопрос также нет однозначного ответа. В отечественной и зарубежной психологии имеются данные о том, что ребенок дошкольного возраста овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Однако длительность сенситивного (наиболее благоприятного) периода для овладения иностранным языком характеризуется разными авторами неодинаково: например, В. Пенфильд и Р. Робертс определяют его с 4 до 8 лет, а Т. Элиот – с 1,5 до 7 лет.
Исследования показывают, что ребенок до восьми-девяти лет – прирожденный специалист в овладении речью, но затем механизмы речи в мозге постепенно становятся менее гибкими. После десятилетнего возраста уже приходится преодолевать множество препятствий, вызываемых естественными причинами.
Большинство исследователей сходится во мнении, что специальные занятия иностранным языком можно проводить с детьми начиная с трех лет. До трех лет это делать бессмысленно, а при начале обучения иностранному языку после десяти лет уже бесполезно надеяться на положительный результат. Он по достижении этого возраста возможен лишь для незначительной части учеников – а именно для тех, кто обладает языковыми способностями выше среднего уровня.
Как считают ученые, периодом наиболее высокой «языковой одаренности» является пятый год жизни ребенка. Таким образом, считают они, лучше всего начинать изучать иностранный язык в 4-6 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо усвоена, а к новому языку он относится сознательно и серьезно.
Именно в этом возрасте у ребенка еще мало штампов речевого поведения, ему легко по-новому «кодировать» свои мысли, он не испытывает трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Если система обучения иностранному языку построена грамотно, то успех в овладении иностранным языком и создание необходимых предпосылок для дальнейшего усвоения любого языка обеспечен практически всем детям.
Однако все же точно определить возраст, с которого всех детей можно начинать обучать иностранному языку, не представляется возможным, так как психологические предпосылки для его усвоения у разных детей формируются по-разному. Еще Л.Н.Толстой писал: «Учите детей только тогда, когда их психика готова к обучению».
Советы специалистов
Прежде всего, самим родителям надо понять, какую цель они преследуют, отдавая ребенка на обучение иностранному языку. Изучение языка должно быть осмысленным. Те несколько десятков слов, выученных детьми во время занятий, долго в памяти ребенка не удержатся. Такого рода знания опираются на механическую память, поэтому кратковременны и быстро забываются.
Обучение иностранному языку стоит начинать тогда, когда ребенок овладел родным языком.
Прежде чем отдать ребенка в группу раннего обучения иностранным языкам или найти ему учителя, посмотрите на его особенности: готов ли он к обучению, пусть и в форме игры; будет ли ему интересен иностранный язык или он больше увлечется рисованием или футболом. Особое внимание необходимо уделить уровню развития речи ребенка на родном языке. Если ваш ребенок еще недостаточно четко произносит звуки родного языка, путается в падежах и склонениях, то вряд ли стоит нагружать его еще и иностранной грамматикой. Подождите годик-другой, избавьтесь от логопедических проблем, научите ребенка красиво и правильно говорить на родном языке, и тогда обучение иностранному языку пойдет легче и эффективнее.
Для изучения языка необходимо создать соответствующую языковую среду: желательно, чтобы вся семья говорила на правильном иностранном языке несколько часов в день. При отсутствии такой возможности можно пользоваться аудиозаписями с песнями и стихами на иностранном языке.
Если вы пригласили для изучения языка своему ребенку учителя на дом, поинтересуйтесь, прежде всего, наличием у него опыта работы с маленькими детьми, попросите специалиста объективно оценить у ребенка знания и уровень развития родного языка.
В дошкольном возрасте, считают специалисты, допускается изучение иностранного языка, если учитываются возрастные особенности ребенка, его желание и при этом соблюдается принцип: «Не навреди!».
При подготовке использованы материалы интернет-сайтов по данной теме
Основные методики билингвального обучения
Большинство билингвальных детских садов в Москве и других крупных российских городах используют две принципиально разных методики обучения – предметную и содержательную. Предметная методика заключается в том, что часть дисциплин (или занятий в детском саду) преподается на русском языке, другая часть – на иностранном. Содержательная методика предполагает равную долю родного и иностранного языка при изучении всех дисциплин.
Субъективные плюсы и минусы есть и у той, и у другой методики. Но получение по-настоящему двукультурного билингвального образования возможно лишь при использовании содержательной методики. В этом случае ребенок перестает ощущать четкую грань между родным и иностранным языком, привыкает думать на втором языке, учится в одинаковой степени оперировать обоими языками в повседневной жизни и при взаимодействии с преподавателями.
При выборе детского сада или школы родители должны четко понимать, чего хотят достигнуть – дать ребенку углубленные знания иностранного языка или добиться того, чтобы иностранный язык стал для него вторым родным.
В чем польза билингвизма
Двуязычие сегодня – это не дань моде, а насущная необходимость. Даже Mr Great вынужден был выучить русский, чтобы получить место в московском представительстве компании. Но смею заметить, процесс не только не был ему в тягость, но и принес не мало удовольствия! Скажу по секрету, Mr Great даже увиливал от своих домашних обязанностей, оправдываясь необходимостью учить русские слова! Итак, сегодня любая серьезная компания уже работает на международном рынке или стремится к этому. Поэтому знание иностранного языка в совершенстве – must have для высокооплачиваемого специалиста и успешного профессионала на любом поприще!
Юные леди и джентльмены, осваивающие иностранный язык с детсадовского возраста, обладают отличной памятью и развитым мышлением. Во взрослом возрасте у них шире кругозор, они меньше подвержены предрассудкам любого рода и проще социализируются в новой для себя среде. Билингвы проще усваивают третий и последующий языки, в особенности из одной языковой группы. Им одинаково легко даются как гуманитарные, так и математические науки.
Учитывая все эти преимущества, многие родители сегодня выбирают для ребенка билингвальное обучение. Сначала в двуязычном детском саду, затем – в аналогичной школе.
Минусы двуязычных детских садиков
Вы, наверное, думаете, что-то все слишком хорошо, что-то эта Mrs Britain утаивает. Я бы точно так подумала на вашем месте! Скажу честно, минусы тоже есть. Итак, о каких недостатках стоит знать:
- нехватка преподавателей – носителей языка в школах;
- возможность потери связи с культурой родного языка;
- относительно высокая стоимость образовательных услуг.
Будьте внимательны, из-за недостатка педагогов-носителей в некоторых билингвальных садиках занятия ведут русскоязычные преподаватели английского. Это чревато тем, что ребятам ставится неправильное произношение, а слова употребляются не всегда верно. Я вас предупредила!
А вот если акцент в обучении смещается на иностранный, ребенок может испытывать сложности в общении на родном языке. У него ухудшается словарный запас родной речи, малыш может даже полностью перейти в общении на иностранный. Тут важно следить за ситуацией и удерживать баланс.
Билингвальные сады – это дорого. Не буду отрицать из-за высокой стоимости их могут позволить себе немногие россияне. В оправдание приведу британскую поговорку «Money spent on the brain is never spent in vain» (Деньги, истраченные на образование, никогда даром не пропадают.). Двуязычные учебные заведения – частные учреждения, поэтому объективно высокая стоимость данность.
ABC KIDS Preschool: английский детский сад британского формата
В саду ABC KIDS Preschool реализуется британская программа дошкольного воспитания в синтезе с обучающими программами, разработанными в Оксфорде. С каждой группой из 10-12 человек работает не только собственно педагог-носитель языка, но и двуязычный ассистент, основной задачей которого является органичная интеграция ребенка в англоязычную среду. В саду всего 4 группы, зачисление производится в течение всего года.
Сад расположен на Проспекте Вернадского, в элитном комплексе, поэтому в распоряжении воспитанников многочисленные спортивные и детские площадки, прелестный парк с прудом и даже небольшой зоопарк!
English Nursery & Primary School: английский детский сад и начальная школа
Система объединяет пять детских садов и начальную школу. Преподаватели выписаны специально из Великобритании и располагают огромным опытом работы с иноязычными малышами.
Перед поступлением в садик каждый маленький претендент проходит мини-тестирование, целью которого является определение оптимальной схемы адаптации в англоязычную среду. В ДДУ практикуется применение английской системы дошкольного воспитания, утвержденной для детских садов Великобритании (официальная российская программа является дополнительной). Малышам предоставляется возможность изучать третий язык, посещать спортивные секции и разнообразные творческие студии.
Методика Зайцева
Следующая распространенная методика – Николая Зайцева. Подходит как для малышей, так и более старших дошкольников. Для обучения младших детей преподаватель (или родители) дают им специально разработанные кубики со слогами, чтобы из них составлять слова. Т.е. запоминание происходит в игровой и наглядной форме. На следующем уровне тоже используются кубики.
Основная идея – сделать понятным и простым алгоритм построения предложений в английском языке. Для каждого члена предложения есть определенный цвет, и ребенок, запомнив порядок цветов, скажем, для отрицательных предложений, тренируется под диктовку выстраивать слова. Это не простое задание для детей, но его эффективность проверена.
Также в методику входят различные пособия и таблицы, благодаря которым уроки могут без проблем проводить сами родители.
Baby-Bilingual Club – один из лучших английских детских садов
Разветвленная структура Baby-Bilingual Club включает три билингвальных детских сада, работающих по отлично зарекомендовавшему себя методу погружения в лингвистическую среду. Скучные занятия, парты и толстые учебники – это не про Baby-Bilingual Club: там всегда весело, поют песни, ставят театральные сценки, читают и обсуждают сказки. И все это на английском языке!
Особой гордостью этого английского садика является уникальный педколлектив. В Baby-Bilingual Club работают исключительно носители английского языка, являющиеся профессионалами по раннему развитию. Все они имеют стаж не менее 5 лет и отличные рекомендации с прошедших мест работы.
Помимо веселых и полезных занятий, нацеленных на развитие коммуникативных навыков, детворе предлагается масса других интересных занятий: изготовление поделок, феерия настольных и активных игр, театрализованные представления, хореографическая студия. Многие праздники педагоги, воспитанники и их родители отмечают совместно, зачастую – на свежем воздухе. В летние месяцы организуется языковой лагерь на базе клуба в Саду Эрмитаж.
Детский сад HappyBee: система Монтессори в действии
В билингвальном детском саду HappyBee реализуется система Монтессори, а это значит, воспитанникам предоставляется максимальная свобода действий. Занятия проводят носители английского языка, однако они не менторски ведут ребенка к заданной цели, а мягко направляют его в соответствии с индивидуальной программой.
Малыш сам выбирает вид деятельности (практической, образовательной, творческой и так далее), а англоязычные воспитатели помогают ему совершенствоваться. Все пособия по Монтессори предполагают обучение во взаимодействии, через игру и общение. Ребята постигают не только английский, но и русский, математику, естественные науки, развивают творческие способности на музыке и ИЗО.
Режим дня – максимально свободный, обязательный тихий час отсутствует. Принимаются малыши с 1,5 лет, на полный день – с 2,5 лет.
Школа Сотрудничества и ее билингвальный детсад
При Школе Сотрудничества работает один из лучших английских детских садов, где реализуется уникальная программа «Английский театр». В этом чудесном местечке есть Пушкинский сад, уголок Германии, Франции, Древней Эллады и, конечно, Великобритании, но о какой бы чудесной «стране» ни шла речь, везде говорят по-английски! Детям подарили настоящий театр, где они выступают в роли и актеров, и режиссеров.
Театральная зона с практически «всамделишной» сценой и набором реквизита имеется практически в каждой группе. Дети активно используют театральные уголки самостоятельно, пробуя себя в роли героев различных произведений, а опытные преподаватели (естественно, носители языка) помогают ребятам в постановке настоящих мюзиклов. Обучение в садике школы Сотрудничества – это увлекательное путешествие по всему миру с театрально-лингвистическим уклоном!
Как индивидуализировать работу с детьми в процессе НОД по английскому языку
Вопросы индивидуализации работы с детьми актуальны для изучения английского языка, так как его освоение зависит от особенностей процесса запоминания, способности концентрироваться на том или ином виде деятельности, а также от типа темперамента: холерики, как правило, легче постигают новый материал, чем флегматики. Особого внимания заслуживает индивидуальный подход при выработке правильного произношения, которое определяется речевым развитием малыша. Кому-то без труда даётся повторение звуковых комплексов иностранного слова, а кому-то не удаётся воспроизвести даже половину звуков в правильном порядке. Работу с такими ребятами нужно строить на основе приёма хорового повторения: сначала педагог произносит слово сам, а затем вместе с ребёнком. При этом с каждым повторением громкость голоса взрослого должна снижаться и постепенно сходить на нет. Кроме того, способами индивидуализации являются:
Задача индивидуализации — найти для каждого ребёнка задание по вкусу, то есть создать условия для ситуации успеха